No exact translation found for منفذ الإدارة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منفذ الإدارة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Administrateur-Secrétaire a par ailleurs informé le Comité mixte qu'un montant avait été prévu pour couvrir les dépenses de ce dernier, conformément à la résolution 61/240 de l'Assemblée générale.
    وأبلغ الأمين/كبير المنفذين الإداريين المجلس أيضا برصد اعتماد لتغطية تكاليف المجلس، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 61/240.
  • Les activités cibles dans ce domaine vont de la prestation de services d'approvisionnement en eau pour les activités agricoles et industrielles et la formation de revenu, au renforcement des capacités des responsables politiques et des gestionnaires locaux en vue de la poursuite d'un développement plus durable et plus favorable aux pauvres.
    وتتراوح الأنشطة المستهدفة في هذا المجال بين توفير خدمات المياه لأغراض الأنشطة الزراعية والصناعية وتوليد الدخل من ناحية وبناء قدرات القادة السياسيين المحليين وكبار المنفذين الإداريين لتحقيق تنمية أكثر استدامة لصالح الفقراء من ناحية أخرى.
  • Il y a là le résultat direct d'améliorations de la gestion obtenues depuis l'année précédente.
    وكانت هذه الوفورات نتيجة مباشرة لتحسينات الإدارة المنفذة منذ العام الأسبق.
  • En tant qu'agent d'exécution, le Département des affaires économiques et sociales est chargé de gérer les fonds affectés au projet et de veiller au déploiement de ses activités par un travail de planification et de suivi et en apportant au Centre une assistance et un appui technique.
    وبوصفها الوكالة المنفذة، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولة عن إدارة أموال المشروع وضمان تنفيذ أنشطته من خلال التخطيط والرصد وتقديم المساندة والدعم التقني للمركز.
  • Chaque organisation devra trouver ses propres modalités de participation à la réforme, en raison de la grande diversité des mandats, des opérations, des mécanismes de gouvernance et des structures financières.
    وسيتعين على كل من المنظمات أن تسلك سبيلها الخاص للمشاركة في هذا الإصلاح، نظراً لاتساع نطاق تنوع المهام المسنَدة والعمليات المنفَّذة وآليات الإدارة والهياكل المالية.
  • Le Tribunal tient à préciser qu'il a institué des dispositifs pour veiller au respect de ces instructions administratives.
    وتود المحكمة أن تؤكد أن هناك نظما منفذة لكفالة الامتثال للأوامر الإدارية.
  • La Chine a indiqué ses lois et règlements applicables à Macao qui donnaient effet à l'article 6.
    وأشارت الصين إلى قوانينها ولوائحها الموضوعة لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة والمنفّذة للمادة 6.
  • Toutes les organisations qui appliquent ces méthodes ont du mal, au début du moins, à associer correctement les objectifs et leurs indicateurs de succès, ce qui explique souvent les écarts constatés.
    ويُواجه جميع المنظمات المنفذة لنهج الإدارة على أساس النتائج صعوبات (على الأقل بصفة مبدئية)، في ربط الأهداف بشكل فعّال بمؤشرات الإنجاز، وهو ما يعلل حدوث الفروق في قياس النتائج.
  • La politique portait sur l'allocation de ressources, la sélection des projets, la durée de chaque projet et le rôle joué par les missions, d'autres entités des Nations Unies et les agents d'exécution dans la gestion et la mise en œuvre des projets et tenait compte des recommandations du Comité et du Bureau des services de contrôle interne.
    وقد راعت تلك السياسة، التي تتعلق بتخصيص الموارد، وعملية الاختيار، وفترة كل مشروع، وأدوار البعثات، والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والشركاء المنفذين في إدارة وتنفيذ مشاريع الأثر السريع، توصيات المجلس ومكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بمشاريع الأثر السريع.
  • i) Des dépenses d'administration des organismes d'exécution, et du coût du financement des services de secrétariat du Fonds multilatéral, notamment le coût de la tenue des réunions;
    (ط) التكاليف الإدارية للوكالات المنفذة وتكاليف تمويل خدمات الأمانة التي تقدمها إلى الصندوق المتعدد الأطراف، بما في ذلك عقد الاجتماعات؛